W Centralnym Muzeum Włókiennictwa w Łodzi, w budynku dawnej kotłowni została otwarta nowoczesna, interaktywna wystawa opowiadająca o tym, jak to z przemysłem włókienniczym było.

Znalazłam ostatnio czas, by wybrać się do CMW i razem ze znajomymi, z którymi pracowałam nad materiałem do tej właśnie wystawy, zobaczyłam co wyszło. Jest nowatorsko i nie ma chwili na nudę!

CMW widziane od strony ul. Piotrkowskiej. Ceglany komin kotłowni góruje nad dziedzińcem.
// A new exhibition opened in Central Museum of Textiles in Łódź (I wrote about it in April). I had worked on some stuff for the museum and few weeks ago I saw how it worked out. Totally cool, if you want to know my opinion!


Źródło//Source: Wikipedia

Dziedziniec muzeum. Kotłownia widziana od frontu.
// Boiler house front view. Here the new exhibition is located.

I z boku. Fabryczne okna z widokiem na wnętrze, gdzie pracują wirtualne krosna.
// Can you see the virtual looms working (ground floor windows on the right)?

Na odwiedzających czekają liczne filmy i prezentacje odpowiadające na pytanie “jak to jest zrobione”. Mnie osobiście urzekła prezentacja na temat maszyny parowej, która pracowała w tej właśnie kotłowni, wytwarzając energię napędzającą przemysłowe krosna. Do dyspozycji mamy także infokioski z wieloma ciekawostkami, a także gry, że wspomnę tylko cymbergaja. Możemy uczestniczyć w wirtualnym zbieraniu bawełny i w procesie jej obróbki, aż do końcowego etapu, czyli rolowania tkaniny w bele. Zdjęć z wnętrz mam malutko, ponieważ mój aparat nie chciał współpracować. Ładnie wyszły krosna żakardowe – jak zawsze, robią wrażenie.
// There are many activities waiting for visitors. All of them relate to the textile industry: movies and visual presentations about history, equipment and so on. There are even “fiber” games. Have just two pics from the exhibition itself – my camera didn’t cooperate. Here is the Jacquard loom.

Poniżej selfaktor, czyli przędzarka wózkowa z początku XX wieku. A na filmie w tle, wśród krosien uwija się duch fabryki. Przyjrzyjcie mu się bliżej… Muszę przyznać, że chodzenie między pracującymi przemysłowymi krosnami z przełomu XIX i XX wieku, dotykanie poruszającego się bidła (pewną ręką!) pozostaje na długo w pamięci, tak jak huk maszyn.
// Below, a selfactor from the beggining of the 20th century. And that movie in the background…Can you see a ghost between the looms? Look closer… I admit, there’s something unreal in being so near to antique industrial loom, to touch the beater while the loom is working –  it’s so powerful. And even a few of them make so much noise!

Na jednym z “przystanków” można pobawić się w projektanta i wymyślić wzór tkaniny, i oczywiście opublikować swoje dzieło na Facebooku.
// You can become a designer and create fabric project and post it on Facebook. This is how it looks like on your wall (below the image there is an information about the museum and application used for creating the project).

To mój projekt stworzony podczas wizyty w Centralnym Muzeum Włókiennictwa w Łodzi za pomocą dotykowej aplikacji Kreator Tkanin. Dowiedz się więcej i odwiedź www.muzeumwlokiennictwa.pl!

A pod koniec wycieczki można wysłać wirtualną kartkę z pozdrowieniami i jakże pięknym zdjęciem swej osoby.
// Moreover, you can send an e-card to your dearests.

Zapewniam, że wystawa zadowoli małych i dużych.
// As you can see, the exhibition is fun both for kids and adults.